Translation of "è diretto" in English


How to use "è diretto" in sentences:

Bob Lee è diretto in Virginia.
Bob Lee is headed to Virginia.
Adam è diretto lì per fermarlo prima che il treno parta.
Adam's on his way down there now to talk to him before the train leaves.
Cavolo, è dove è diretto l'esercito.
Hell, that's where the army is headed.
Adesso è diretto a nord insieme a un indiano rinnegato.
He's heading north now riding with a renegade Indian.
Ora, è diretto a nord sulla Palm Canyon Road.
Right now, his car's heading north on Palm Canyon Road.
È diretto al ballo del Pesce Sotto il Mare.
I'm in the back of Biff's car. He's on his way to the Enchantment Under the Sea dance.
Dylan è fuggito dall'ospedale, non so se è diretto verso casa... credo stia scappando da freddy.
What happened? Dylan's run away from the hospital. I don't know if he's wandering or headed for the house... but I think Freddy's after him.
Il Presidente chiede se sappiamo dove è diretto l'ordigno nucleare.
The President is asking if we know where the device is headed.
Se tutte le sue indicazioni dicono ovest, lui è diretto ad est.
If everything he shows us says west, he's actually heading east.
Ha disperso i corrieri e si è diretto a ovest.
I was there. He disbanded the carriers...... androdewest.
Ed è diretto a casa mia!
And he is headed toward my house!
Buzz, il mio didietro è diretto a Baton Rouge!
Buzz! Buzz, my back end's goin' to Baton Rouge!
Il generale Cornwallis è fuggito e si è diretto a nord.
General Cornwallis took flight with his army and moved north.
Ora è con le tartarughe nella Corrente Australiana Orientale e a quanto dicono è diretto qui, a Sydney!
Now he's with sea turtles on the East Australian Current and the word is he's headed this way, right now, to Sydney!
Ma soprattutto guarderanno come è diretto l'aeroporto.
But most of all they will be looking at the way that this airport is run.
Sarà curioso di sapere dove è diretto.
Going to be very interested to know where you're headed.
Il convoglio della stampa è diretto verso Kono.
The press convoy is on its way to Kono.
Sorveglianza, American 11 è diretto verso Washington.
All right, surveillance, we got American 11, heading towards Washington now! Let's go.
Boston dice che American 11 è diretto verso Washington.
Boston is saying that American 11 is heading towards Washington now.
Un battaglione è diretto a nord, noi siamo pronti sulla cresta ovest.
A battalion is headed north and we are fighting back along the west ridge.
Suppongo che il miele venga da dove è diretto il furgone.
I assume wherever this truck goes is where they're getting it.
II bastardo è diretto verso New Hope.
The bastard's heading to New Hope.
È diretto a ovest e si muove in superficie.
Headed west on the surface streets.
Al momento è diretto a sud, ripeto, a sud, su Calle de San Pablo.
At present heading south, repeat, south, on Calle de San Pablo.
Toretto è diretto a sud, avrà passato il confine da un pezzo.
Toretto's heading south, probably long across the border by now.
So bene dov'è diretto il carico.
No, I know where the truck is going.
Un ribelle si è diretto qua.
A turner come down this way.
Beijing ha ammesso che un loro gruppo da battaglia di una portaerei è diretto nel Mediterraneo.
Beijing just acknowledged they have a carrier group heading for the Mediterranean.
Tutto quello che non è inchiodato è diretto a est.
Everything not tied down is moving east.
Il nostro sospettato è diretto alla Ashland Station.
Our suspect is headed into Ashland Station.
D'accordo. Il secondo Pac-Man si è rigenerato a quattro strade da lì ed è diretto a nord.
All right, Pac-Man Number Two just regenerated four streets away headed northbound.
Se ne sono perse le tracce a cento miglia da qui, è diretto a nord.
Trail went cold about 100 miles out, but it's headed north.
Ora l'Hermes è diretto verso di lei cominciando dal prossimo mese a decelerare per incrociarla.
And right now, the Hermes is headed towards you... starting its month-long deceleration to intercept.
Dove è diretto il signore, se posso chiedere?
Where's the gentleman going, if I may ask?
Conferma che Nero è diretto verso la Terra?
Have you confirmed that Nero is headed for Earth?
Sembra una specie di ufo ed è diretto qui.
Looks like some type of UFO, and it's heading this way.
Lo vedo, è diretto verso sud!
I see it, 8 o'clock, heading south!
(Ela-Shan) Si è diretto alla Grotta del Teschio.
Yeah, I think he's headed to Skull Cave.
Il sospetto è diretto a Nord, Statale 65.
Suspect is headed north on State Route 65.
A quanto pare, Spider-Man è diretto verso la Oscorp.
Spider-Man appears to be heading towards Oscorp.
Credetemi, dove questo treno è diretto non c'è spazio per Ie pistole.
Believe me, where this train's headed, there's no place for men who do.
L'area di confine dove è diretto è quasi tutta canyon.
That little patch of border he's headed towards... is mostly deep canyon.
Be', ha chiesto una borsa piena di peli mentre è diretto al tribunale Taganskaya.
Well, you asked for a large bag of hair on the way to Taganskaya courthouse.
Tale spazio è diretto a permettere, in particolare, la libera circolazione dei ricercatori, del sapere scientifico e delle tecnologie.
Such an area is intended to permit, in particular, the free movement of researchers, scientific knowledge and technologies.
Il Sito Web non è diretto a minori, e chiediamo che i minorenni non forniscano le loro informazioni personali tramite il Sito Web.
The Site is not directed to minors, and we request that these individuals do not provide personal information through the Site.
5.5135769844055s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?